Addressing user input in Chinese
The user posted a phrase in Chinese that translates to a news-like statement about Oscar watching a football match. Since there's no explicit instruction, I think they might want a summary or a rewrite. I should ask for clarification. Do they want a news blurb, an expanded article, a title rewrite, or maybe social media text? I’ll keep it friendly and concise while offering those options in a numbered list. Also, I need to remember I can’t browse unless explicitly allowed.Proposing content options for user

I’m not going to browse, so I'll suggest a few things for the user: 1) rewrite the headline, 2) expand it into a short news piece, 3) create social media captions, 4) provide background info about Oscar's absence and injury, and 5) create image descriptions. I should ask if they want specific details like scores or times, but I’ll keep it general since I don’t have that info.

I can draft a generic piece that mentions Oscar watching from another hemisphere and cheering for his team. I'll generate three headline alternatives and a short news piece, aiming for 120-150 characters. I'll include some social captions too. It’s important to remain concise and accurate, avoiding assumptions about details I’m unclear on.Structuring user response

I want to keep the formatting light, so I'll avoid anything too heavy. I think using bullet points is a great way to present options clearly. I’ll organize my response into sections: headline suggestions, a short news piece, social media captions, and a prompt for the next steps. This will help the user easily digest the information and decide what they want me to do next. Let’s proceed with this structure!
要做成新闻还是社媒文案?我先给几个即用版本:
标题备选
新闻快讯(约120字) 上海海港中场奥斯卡在社交平台晒出在家观看球队亚冠比赛的照片,并配文为队友加油。尽管身处“另一个半球”,他仍紧跟比赛进程,通过屏幕见证球队征战。球迷在评论区纷纷留言期待他早日回归,球队也在官方渠道转发互动,展现出更衣室与球迷间的紧密联系。

社媒文案
需要我:1) 加上具体比分/对手信息,2) 改成俱乐部官宣口吻,还是 3) 做长版图文稿?